Brauchen Sie Wort-Support?

Gute Texte und Übersetzungen,
kein Stress.

Unterstützung im Bereich Text

Was bezeichnet der CRP-Wert, wie passen Champagner und Methusalem zusammen und warum sollten Sie sich schnellstens einen Zwergbeutler zulegen? Als Texterin hat man ständig mit neuen Themenfeldern zu tun und nimmt die Perspektive unterschiedlichster Zielgruppen ein. Begeisterungsfähigkeit und Einfühlungsvermögen sind da hilfreich. Ebenso ein gutes Maß an professioneller Distanz. Sonst hat man am Ende selbst den Zwergbeutler auf dem Sofa sitzen …

Im Laufe der Zeit habe ich für meine Kunden schon vieles betextet und würde mich freuen, das künftig auch für Sie zu tun.

Meine Schwerpunkte

  • Komplexe Inhalte in gut verständliche, zielgruppengerechte Texte überführen, etwa medizinische Texte für Patienten und Angehörige, Texte zur generellen Informations- und Wissensvermittlung oder Texte für Lernmedien, E-Learnings und Online-Coachings
  • Texte für Werbung, Marketing, PR – sowohl für große Marken als auch für kleine Einzelunternehmer
  • Deutschsprachige Texte auf Basis englischsprachiger Informationen
  • Stilistisches Lektorat
  • Optimierung vorhandener Texte
  • Korrektorat
  • Online-Recherchen (deutsch und englisch)
  • Entwicklung von Lernspielinhalten

Übersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche

Als Übersetzerin (DipTrans IoLET, Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer) habe ich mich auf die Textsorten spezialisiert, mit denen ich auch als Texterin seit Jahren zu tun habe. Außerdem biete ich Übersetzungen im Bereich der internationalen Entwicklungszusammenarbeit an. Ich übersetze ausschließlich in meine Muttersprache. Neben klassischen Übersetzungen übernehme ich auch gern die Optimierung vorhandener Übersetzungen, stilistisches Lektorat und Korrektorat.

KerstinWerling-Illustration_TD
KerstinWerling-Illustration_TD
KerstinWerling-Illustration_TD

Über mich

Texterin und Übersetzerin mit Agenturhintergrund und langjähriger Berufserfahrung. Mein Handwerk gelernt habe ich in einer auf Onlinemedien spezialisierten Werbeagentur, in Seminaren zur Vorbereitung auf das Übersetzerdiplom des Institute of Linguists, London (IoL), an der Autorenschule der Filmschule Hamburg Berlin und natürlich im Rahmen vieler spannender Projekte.

Ein Highlight meines Werdegangs: Als Empfängerin des Übersetzerpreises Fred Brandeis Trophy durfte ich einem waschechten Prinzen die Hand schütteln.

Sie möchten sich unverbindlich beraten lassen, brauchen einen Text oder eine Übersetzung?

Rufen Sie gern an unter 0163 519 7337, senden Sie eine E-Mail an kerstin@werling-text.de oder nutzen Sie das Kontaktformular, damit ich mich bei Ihnen melden kann.
Ich freue mich auf Sie und Ihr Projekt!

Datenschutz